top of page

acessibilidade

Serviços de Acessibilidade para conteúdo audiovisual:
 

  • Audiodescrição - é um recurso de tecnologia assistiva que descreve por meio do áudio as informações visuais de filmes, fotos, espaços, peças de teatro, espetáculos musicais, obras de arte e eventos em geral. Esse recurso auxilia o público com deficiência visual para uma melhor compreensão da narrativa, atendendo assim a cerca de 6,5 milhões de pessoas cegas ou com baixa visão no Brasil.

 

  • Janela de Libras - A Língua brasileira de sinais é a língua de instrução da comunidade surda brasileira e a segunda língua oficial do país. A tradução feita por um intérprete de Libras pode ser feita presencialmente ou gravada e inserida em filmes, programas de televisão, peças publicitárias, vídeos institucionais, entre outros.

 

  • Legenda descritiva ou Closed Caption - No Brasil, segundo o IBGE cerca de 10 milhões de pessoas apresentam algum grau de deficiência auditiva. As legendas para surdos e ensurdecidos, sejam elas no formato closed caption ou legenda descritiva, atendem a pessoas surdas ou com alguma deficiência auditiva temporária. Também pode ser usada em ambientes barulhentos como academias, bares e restaurantes. Oferecemos essa produção com ou sem inserção no vídeo e seguindo as normas da ABNT e as normativas da Ancine, além de contarmos com consultoria com o público surdo.

 

  • Tradução e Versionamento - Tradução do conteúdo para Língua estrangeira e versão para português seja por meio de legenda, dublagem ou voice over.


 

Os serviços podem incluir apenas alguns ou todos os processos de produção, gravação, mixagem, edição, finalização e inserção em diferentes tipos de mídias. Todos as técnicas, regras e processos de produção foram desenvolvidos com consultoria e participação de pessoas com deficiência especialistas e usuários dos produtos.

bottom of page